Cuando aprendes español y llegas a un nivel intermedio, suele pasar algo curioso: entiendes casi todo, sabes expresarte… pero sientes que no hablas como un nativo.
When you reach an intermediate level in Spanish, something curious often happens: you understand almost everything, you can express yourself… but you feel you don’t sound like a native speaker.
Muchas veces esto no tiene que ver con la gramática, sino con las expresiones cotidianas que usamos a diario y que no siempre aparecen en los libros de texto.
Very often, this has nothing to do with grammar, but with everyday expressions that native speakers use all the time and that don’t always appear in textbooks.
Hoy te traemos algunas de las más comunes en España, explicadas de forma clara y con ejemplos reales.
Today we’re sharing some of the most common expressions used in Spain, explained clearly and with real-life examples.
Me da igual
Se usa cuando algo no te importa o no tienes preferencia.
It’s used when you don’t care about something or you have no preference.
Ejemplo:
— ¿Café o té?
— Me da igual.

No pasa nada
Es una de las expresiones más usadas en español. Sirve para quitar importancia a un problema o tranquilizar a alguien.
It’s one of the most commonly used expressions in Spanish. It’s used to downplay a problem or reassure someone.
Ejemplo:
— Perdón por llegar tarde.
— No pasa nada.
¡Qué fuerte!
Se utiliza para expresar sorpresa, asombro o incredulidad.
It’s used to express surprise, shock or disbelief.
Ejemplo:
— Han cancelado el vuelo otra vez.
— ¡Qué fuerte!

Tener pinta de…
Se usa para hablar de apariencias o para hacer suposiciones.
It’s used to talk about appearances or to make assumptions.
Ejemplo:
— Ese restaurante tiene pinta de ser caro.
Estar hecho polvo
Significa estar muy cansado o en mal estado físico o emocional.
It means to be very tired or in a bad physical or emotional state.
Ejemplo:
— Después del trabajo estoy hecho polvo.

Ni de broma
Se utiliza para decir que algo es totalmente imposible o inaceptable.
It’s used to say that something is completely impossible or unacceptable.
Ejemplo:
— ¿Te mudas mañana sin avisar?
— Ni de broma.
¡Anda ya!
Expresa sorpresa, incredulidad o desacuerdo, según el tono.
It expresses surprise, disbelief or disagreement, depending on the tone.
Ejemplo:
— He ganado la lotería.
— ¡Anda ya!
Estar hasta arriba
Significa que un lugar está lleno o que una persona está muy ocupada.
It means that a place is full or that someone is extremely busy.
Ejemplo:
— El bar está hasta arriba hoy.

Para seguir aprendiendo
Aprender expresiones como estas es mucho más fácil cuando las escuchas y las practicas en conversaciones reales, con personas y en contextos cotidianos.
Learning expressions like these is much easier when you hear them and practise them in real conversations, with real people and everyday situations.
Si quieres mejorar tu fluidez y aprender español online de forma constante, puedes unirte al Adventure Family Club, un espacio para practicar, aprender y ganar confianza poco a poco:
👉 https://adventurelearningespanol.com/adventurefamilyclub/
If you want to improve your fluency and learn Spanish online in a consistent way, you can join the Adventure Family Club, a space to practise, learn and gain confidence step by step.
Ejercicio práctico
Completa las frases con la expresión correcta.
Complete the sentences using the correct expression.